Difference between revisions of "French Punctuation"

From Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Rules for french spacing)
 
m (put some italics to made it readable)
Line 9: Line 9:
 
;Rules :
 
;Rules :
 
* « ; », « ? », « ! » :  get a small non breakable space before if the sign before is a letter or a number (''id est'' « !!! » or « …! » and not « ! ! ! » or « … ! »). Justified space after. The small non breakable space can vary a little to adapt the justification.
 
* « ; », « ? », « ! » :  get a small non breakable space before if the sign before is a letter or a number (''id est'' « !!! » or « …! » and not « ! ! ! » or « … ! »). Justified space after. The small non breakable space can vary a little to adapt the justification.
* « : » : get a non breakable space before. Smaller than a normal space, bigger than a small. x:y where 1pt < x < y and y = justified space
+
* « : » : get a non breakable space before. Smaller than a normal space, bigger than a small. ''x'':''y'' where 1pt < ''x'' < ''y'' and ''y'' = justified space
 
* « . », « , » : nothing before (not like in english). Justified space after
 
* « . », « , » : nothing before (not like in english). Justified space after
* « — » (em dash). When used for a parenthesis, I think we must ask people to put a « ~ » or « bar —~foo bar~— foo ». And the result is « barx—yfoo bary′—x′ foo ». Where x=y and x′=y′. y and y′ are non breakable spaces.
+
* « — » (em dash). When used for a parenthesis, I think we must ask people to put a « ~ » or an utf8 nbsp to notify them : « bar —~foo bar~— foo ». And the result is « bar''x''—''y''foo bar''y′''—''x′'' foo ». Where ''x=y'' and ''x′=y′''. ''y'' and ''y′'' are non breakable spaces.
 
* of course, in an enumeration, the space after « — » have a fix space.
 
* of course, in an enumeration, the space after « — » have a fix space.
 
* « * », « † », « ‡ », « ¹ », « ² », etc. : all notes get an small non breakable space before, are before the punctuation, follow with the space depending of the punctuation.
 
* « * », « † », « ‡ », « ¹ », « ² », etc. : all notes get an small non breakable space before, are before the punctuation, follow with the space depending of the punctuation.
 
* if the note is a letter, between parenthesis, they must be in italic.
 
* if the note is a letter, between parenthesis, they must be in italic.
* The inner space of quotation — “«” and “»” — use small non breakable spaces. «xfoox». x = small non breakable space.
+
* The inner space of quotation — “«” and “»” — use small non breakable spaces. «''x''foo''x''». ''x'' = small non breakable space.
  
 
Sorry for my bad english… « translation » welcome !
 
Sorry for my bad english… « translation » welcome !

Revision as of 11:17, 4 July 2008

Set of rules for french punctuation:

Some length 
  • Espace fine (small space) : one point.
  • Espace avant-fine (eng ?) : one point and half (1pt ½)
  • Moyenne (half) : quart de cadratin (quart of em) (¼ em).
  • Forte ou grosse : tiers de cadratin (word space) (1/3 em)
Rules 
  • « ; », « ? », « ! » : get a small non breakable space before if the sign before is a letter or a number (id est « !!! » or « …! » and not « ! ! ! » or « … ! »). Justified space after. The small non breakable space can vary a little to adapt the justification.
  • « : » : get a non breakable space before. Smaller than a normal space, bigger than a small. x:y where 1pt < x < y and y = justified space
  • « . », « , » : nothing before (not like in english). Justified space after
  • « — » (em dash). When used for a parenthesis, I think we must ask people to put a « ~ » or an utf8 nbsp to notify them : « bar —~foo bar~— foo ». And the result is « barxyfoo bary′x′ foo ». Where x=y and x′=y′. y and y′ are non breakable spaces.
  • of course, in an enumeration, the space after « — » have a fix space.
  • « * », « † », « ‡ », « ¹ », « ² », etc. : all notes get an small non breakable space before, are before the punctuation, follow with the space depending of the punctuation.
  • if the note is a letter, between parenthesis, they must be in italic.
  • The inner space of quotation — “«” and “»” — use small non breakable spaces. «xfoox». x = small non breakable space.

Sorry for my bad english… « translation » welcome !