Difference between revisions of "Chinese Japanese and Korean"

From Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Remove information that is erroneous according to the [official document](http://www.moe.gov.cn/ewebeditor/uploadfile/2015/01/13/20150113091154536.pdf))
Line 62: Line 62:
== Chinese numbers ==
Added by Xiao Jianfeng
As far as I know, it is wrong to use "零" with "一,二,....,十".
Following is the corresponding relationships between lower case and upper case Chinese numbers and arabic numbers.
Chinese lower:〇,一,二,三,四,五,六,七,八,九,十,百,千
Chinese upper:零,壹,贰,叁,肆,伍,陆,柒,捌,玖,拾,佰,仟
Arabic      :0, 1, 2,3, 4,5, 6, 7,8, 9,10,100,1000
"零" is a upper case Chinese number, so it should not be mixed with other lower case Chinese numbers. Although in China, it is sometimes wrongly used.
The reason why numbers in Chinese has lower case and upper case in Chinese is for accounting safety. Lower case numbers are simple to  write and far more often used in daily life, while upper case numbers are almost exclusively used in accouting.
We can see that every upper case Chinese number are very different from the others, hence cannot be easily modified to the other . But the lower case Chinese number or Arabic numbers are sometime easily to be modified. For example, "一", "二" and "三" are similar so one can easily modify a "一" to "二" or "三".And one can also modify "1" to "7" or "11", or one can modify "6" to "8".
In China, numbers must be written in both Chinese upper case and Arabic form together in accounting.
=Font setup for Korean=
=Font setup for Korean=

Revision as of 10:10, 4 November 2020

Chinese in ConTeXt

Get inspirated with importing Chinese fonts with this script.

  1. You need some Chinese (TrueType) fonts; you may want to get for example Microsoft Truetype fonts:
    1. STSong,
    2. STZhongsong,
    3. STXihei,
    4. STKaiti,
    5. STFangsong.
  2. Example of some basic document with enabled Chinese:
\setscript[hanzi] % hyphenation

% Enable fonts
\setupbodyfont [mschinese,12pt]
\usebodyfont   [mschinese-light,12pt]

\setuppagenumber [numberconversion=cn]
\setupheads [sectionconversionset=chinese]

\define[2]\ChineseChapter{#1章 #2}

    location={footer, center},

在微软提供的 Office 套装中附带了一定数量的中文字体,这些字体是常州华文印刷新技术有限公司制造的。

\item \type{\it}: {\it 华文仿宋}
\item \type{\rm}: {\rm 华文仿宋}
\item \type{\bf}: {\bf 华文中宋}
\item \type{\ss}: {\ss 华文细黑}
\item \type{\tfxx}: {\tfxx 华文仿宋}
\item \type{\tfx}: {\tfx 华文仿宋}
\item \type{\tf}: {\tf 华文仿宋}
\item \type{\tfa}: {\tfa 华文仿宋}
\item \type{\tfb}: {\tfb  华文仿宋}
\item \type{\tfc}: {\tfc 华文仿宋}
\item \type{\tfd}: {\tfd 华文仿宋}

Font setup for Korean

Example by Wolfgang (2017-12-06):

You need fonts which contain hangul characters (don’t forget to set a math font because it is used for the symbols in enumerations) and you have to enable linebreaking for korean with the \setscript command.

\definefallbackfamily [mainface] [rm] [Nanum Myeongjo] [preset=range:korean]
\definefontfamily     [mainface] [rm] [DejaVu Serif]

\definefallbackfamily [mainface] [ss] [Nanum Gothic] [preset=range:korean]
\definefontfamily     [mainface] [ss] [DejaVu Sans]

\definefallbackfamily [mainface] [tt] [Nanum Gothic Coding] [features=none,preset=range:korean]
\definefontfamily     [mainface] [tt] [DejaVu Sans Mono] [features=none]

\definefontfamily     [mainface] [mm] [DejaVu Math]




이 FAQ 은 자주 반복되는 질문과 그에 대한 대답을 간단명료한 양식으로
모아 엮어졌습니다.

{\ss 이 FAQ 은 자주 반복되는 질문과 그에 대한 대답을 간단명료한 양식으로
모아 엮어졌습니다.}

이 FAQ 은 자주 반복되는 질문과 그에 대한 대답을 간단명료한 양식으로
모아 엮어졌습니다.


See also