Changes

Jump to navigation Jump to search
287 bytes removed ,  15:26, 14 August 2008
Changed table layout
Please add English terms in alphabetical order. Fill the "ConTeXt" column if ConTeXt uses a different term or for a link. The Description should be rather short (feel free to enhance existing ones). Add translations with an uppercase language code in alphabetical order of that code, separated by commas.
{|border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" valign="top" align="left" width="100%"! rowspan="2" | English ! rowspan="2" | ConTeXt ! rowspan="2" | Description ! colspan="3" | Translations
|-
! German! French! Dutch|-|baseline
|
|the "line" on that letters without extenders seem to stand|DE: Grundlinie, FR: | ligne de base, NL: | basisregel
|-
|baseline skip
|
|the space between to lines of text, from baseline to baseline|DE: Zeilenabstand, FR: | interligne, NL: | interlinie
|-
|body (text)
|
|continuous text|DE: Fließtext, FR: , NL: | | broodtext
|-
|body font
|
|the font used for most of the text|DE: Grundschrift, FR: , NL: || broodletter
|-
|bold
|
|font style|DE: (halb)fett, FR: | gras, NL: | vet
|-
|caps
|
|uppercase letters|DE: Großbuchstaben / Versalien, FR: | majuscules, NL: | kapitalen
|-
|cover|| "wrapping" of the book content| Umschlag
|
|"wrapping" of the book content|DE: Umschlag, FR: , NL: omslag
|-
|en
|
|the width of an n (font dependent), half an em|DE: Halbgeviert, FR: | demi quadratin, NL: | halfkwadraat (?)
|-
|en dash|
|
| Halbgeviertstrich / Gedankenstrich
| tiret demi-quadratin
|
|DE: Halbgeviertstrich / Gedankenstrich, FR: tiret demi-quadratin, NL:
|-
|em
|
|the width of a m (font dependent), also as unit|DE: Geviert, FR: | quadratin, NL: | kwadraat / concordans (?)
|-
|em dash
|
|
|DE: Geviertstrich, FR: | tiret quadratin, NL: | kastlijntje
|-
|file
|
|
|DE: Datei, FR: | fichier, NL: | bestand
|-
|font
|
|
|DE: Schrift, FR: | police de caractères, NL: | lettertype / font
|-
|font family
|
|a number of font faces (often 4) that belong together|DE: Schriftfamilie, FR: | famille de polices, NL: |
|-
|font "super family"|collection|several font families that are designed to work together, e.g. Serif, Sans and Mono, like Computer Modern|DE: Schriftsippe, FR: , NL: ||
|-
|gothic fonts|| old font style, where curves are broken to straight lines| Gebrochene Schriften / Frakturschriften|
|
|old font style, where curves are broken to straight lines
|DE: Gebrochene Schriften / Frakturschriften, FR: , NL:
|-
|grid setting|grid|typesetting text, keeping lines on a (invisible) fixed "grid", i.e. lines are at the same position on every page|DE: registerhaltiger Satz, FR: , NL: || geregistreerd (zetwerk)
|-
|header (text)|header text
|
|DE: Kolumnentitel, FR: | en-tête, NL: | koptekst
|-
|hyphen
|
|
|DE: Trennstrich / Divis, FR: | trait d'union, NL: | afbreekstreep
|-
|hyphenation
|
|rules for separating word in syllables|DE: Silbentrennung, FR: | césure, NL: | afbreking
|-
|image processing
|
|
|DE: Bildbearbeitung / EBV, FR: , NL: || beeldverwerking
|-
|imprint|| metadata in a print product (publisher, ISBN etc.)| Impressum|
|
|metadata in a print product (publisher, ISBN etc.)
|DE: Impressum, FR: , NL:
|-
|index
|
|
|DE: Register, FR: | index, NL: | register
|-
|initial
|
|big letter (mostly 2-3 lines high) as text start|DE: Initial, FR: | lettrine, NL: | initiaal
|-
|italic
|
|font style|DE: kursiv, FR: | italique, NL: | cursief
|-
|gutter|| margin where the book gets bound| Bundsteg|
|
|margin where the book gets bound
|DE: Bundsteg, FR: , NL:
|-
|line
|
|
|DE: Zeile, FR: | ligne, NL: | regel
|-
|lowercase
|
|
|DE: Kleinbuchstaben / Gemeine, FR: | minuscule, NL: | onderkast
|-
|margin
|
|
|DE: Rand, FR: | marge, NL: | marge
|-
|oldstyle|| number style for body text, numbers have proportional width and are mostly x-height size| mediaeval| (chiffre) elzévirien
|
|number style for body text, numbers have proportional width and are mostly x-height size
|DE: mediaeval, FR: (chiffre) elzévirien, NL:
|-
|page
|
|
|DE: Seite, FR: | page, NL: | pagina
|-
|page number
|
|
|DE: Seitenzahl / Pagina, FR: | numéro de page / pagination, NL: | paginanummer
|-
|perfect binding|| book pages are glued to the cover| Klebebindung|
|
|book pages are glued to the cover
|DE: Klebebindung, FR: , NL:
|-
|(printing) press
|
|the machine that prints the ink on the paper|DE: Druckmaschine, FR: | presse, NL: | drukpers
|-
|printshop
|
|company/workshop for printing|DE: Druckerei, FR: | imprimerie, NL: | drukker
|-
|process colors (CMYK)
|
|the four printing inks used in professional printing|DE: Prozessfarben, FR: , NL: || processkleuren
|-
|quote, quotation
|
|a piece of text by another author|DE: Zitat, FR: | citation, NL: | citaat
|-
|quotation marks|<cmd>quote</cmd>, <cmd>quotation</cmd>
|
|DE: Anführungszeichen / Gänsefüßchen, FR: | guillemets, NL: | aanhalingstekens
|-
|sans serif (font)
|
|
|DE: Serifenlose (Schrift) / Grotesk, FR: | police sans empattement / police « bâton », NL: | schreefloos (font)
|-
|serif (font)
|
|
|DE: Serifenschrift / Antiqua, FR: | police romaine, NL: | romein
|-
|slanted
|
|font style|DE: schräg / geschrägt, FR: | oblique, NL: | schuin
|-
|small caps
|
|uppercase letters of x-height size|DE: Kapitälchen, FR: | petites capitales, NL: | kleinkapitaal
|-
|spot colors
|
|printing inks other than CMYK (e.g. Pantone)|DE: Sonderfarben, FR: , || NL: spotkleur (?)
|-
|title
|
|
|DE: Titel / Überschrift, FR: | titre, NL: | titel
|-
|table of contents (toc)
|
|
|DE: Inhaltsverzeichnis, FR: | sommaire / table des matières, NL: | inhoudsopgave
|-
|typewriter font|<cmd>tt</cmd>|| Schreibmaschinenschrift| police à chasse fixe
|
|DE: Schreibmaschinenschrift, FR: police à chasse fixe, NL:
|-
|uppercase
|
|
|DE: Großbuchstaben / Versalien, FR: | majuscule, NL: | bovenkast
|-
|verbose||| wörtlich / ausführlich
|
|
|DE: wörtlich / ausführlich, FR: , NL:
|-
|x-height
|
|height of lowercase characters, like x|DE: Mittelhöhe / x-Höhe, FR: | hauteur de l'œil, NL: | x-hoogte
|-
|}
gardener
110

edits

Navigation menu